「戻らない幸せがあることを」
他知道,有些幸福,就像那颗干枯的柠檬,再也无法恢复鲜活。
但他还是把它放回了原位。
因为那是她留下的,最后的味道。
---
而防弹少年团的“中文版Lemon”?一场对原作的公开处刑!
如果说米津玄师的《Lemon》是一杯苦涩却回甘的柠檬茶,那防弹少年团的中文版就是一杯掺了糖精的洗脚水,不仅难喝,还侮辱了原作的灵魂。
填词:把遗书改成了小学生日记
原版歌词里的“如果这是梦该多好”,中文版变成了:
“如果这是梦,我愿沉睡不醒”
——这是什么矫情青春疼痛文学?
米津玄师的哀伤是克制的、成年人的痛,而中文版直接降智成QQ空间伤感签名,仿佛填词人根本没经历过真正的失去,只是在模仿“悲伤”的样子。
原版的“至今仍会在梦中见到你”被改成:
“梦里你的身影,依然清晰”
——清晰?你当是拍4K超清回忆录呢?
米津的“梦”是模糊的、虚幻的,带着无法触及的遗憾,而中文版直接变成高清写真,生怕听众不知道“我们在唱一首悲伤的歌哦”!
演唱:笑容灿烂得像在参加婚礼
最令人愤怒的是他们的表演——原曲的沉重与克制,在他们的演绎下变成了KTV嗨歌现场!
米津玄师唱《Lemon》时,眼神是空的,声音里带着压抑的颤抖,仿佛每一个字都是从伤口里挤出来的。
而防弹少年团呢?笑容灿烂,摇头晃脑,仿佛在唱《恋爱循环》!
尤其是某位成员,唱到“痛苦化作光芒”时,嘴角都快咧到耳根了——大哥,你是刚中了彩票吗?这是一首关于死亡的歌啊!
编曲:把葬礼BGM改成广场舞神曲
原版的编曲是克制的钢琴与弦乐,像一场安静的追悼会。
而中文版呢?加了一堆电子鼓点和合成器,仿佛下一秒就要喊“大家一起嗨起来!”
——你们是不是觉得,只要旋律欢快一点,听众就不会发现歌词在讲死亡?
这不是翻唱,这是文化谋杀
防弹少年团的中文版《Lemon》,就像给蒙娜丽莎画上了美瞳和腮红,还配了段抖音神曲当BGM。
他们不仅没理解原作的悲伤,甚至没尊重“死亡”这个主题。
他们把一首关于永别的歌,改成了“加油!明天会更好!”的廉价励志鸡汤。
米津玄师的《Lemon》是写给逝者的安魂曲。
防弹的中文版,是给活人灌的工业糖水。
——如果音乐有地狱,这个版本应该在里面循环播放。