"再来一块松饼吗,亲爱的?"
纳西莎将一盘金黄酥脆的松饼,推到哈利面前。
"不用了,谢谢阿姨。"哈利有些局促地放下刀叉。
这已经是他第三次婉拒了。
纳西莎的热情让他既感动又不知所措。
德拉科懒洋洋地靠在椅背上。
他一边往红茶里加第三块方糖一边说:"妈妈,你再这样喂下去,开学后哈利就要变成圆球了,到时候我们斯莱特林赢魁地奇杯简直易如反掌。"
"德拉科!"纳西莎责备地看了儿子一眼,转头又对哈利露出慈爱的笑容,"哈利,下午茶想吃什么点心?我让厨房准备柠檬挞怎么样?"
哈利笑了笑。
这种无微不至的关怀让他感觉难以承受。
在陋居时,虽然莫丽夫人也会对他区别对待。
但也就是让他多吃点,他还能帮着喂喂鸡、除除草,感觉自己是个有用的人。
而在这里,他连自己倒杯水都会被家养小精灵惊恐地阻止。
更让他坐立不安的是马尔福家的藏书室。
卢修斯大方地向他开放了所有藏书,包括那些"黑魔法"的珍贵典籍。
这已经不是信任这么简单了。
但凡他把这件事告诉给魔法部,马尔福家必将迎来检查。
"你真的要看《至毒魔法》?"德拉科凑过来,看着哈利手中的黑色封皮书,"那里面有些咒语连我爸爸都不让我碰。"
哈利轻轻合上书页:"我只是好奇..."
他直视德拉科,"你们为什么这么信任我?"
德拉科眼睛闪烁了一下:"因为你值得信任。"
他顿了顿,又补充道:"而且我爸爸说,知识本身没有善恶,关键在于使用它的人。"
第七天清晨,一只银蓝色的猫头鹰穿过晨雾,将邓布利多的第二封信送到了哈利床头。
措辞比第一封更加坚决——希望哈利能尽快前往陋居。
这让哈利心中有些不满的同时也松了一口气。
他有理由离开了。
"哈利,你一定要走吗?"德拉科放下手中的《预言家日报》,上面正刊登着福吉对邓布利多的最新抨击。
哈利叹了口气,把信折好塞进口袋:"校长看起来很坚持,不能再拖了。"
德拉科欲言又止:"其实我爸爸可以..."
"卢修斯叔叔已经帮了我很多,"哈利坚定地摇头,"我不想再给他添麻烦。"
他顿了顿,突然话锋一转:"对了,不用再找赛莱斯汀了。"
德拉科的手指微不可察地颤抖了一下。
他强作镇定:"其实已经有线索了,再给我点时间..."
"不用了,"哈利嘴角微微上扬,"我想我已经找到他了。"
德拉科的脸色瞬间变得煞白:"什...什么?"
但哈利只是笑了笑,转身上楼收拾行李。
他的箱子里多了几本马尔福家赠送的魔法书,都用普通书的封面做了伪装。
一小时后,哈利站在马尔福庄园气派的大门前。
卢修斯拄着蛇头手杖,纳西莎则整理着哈利的衣领。
"感谢这些天的招待,"哈利真诚地说,"特别是那些藏书,让我受益匪浅。"
纳西莎给了他一个温柔的拥抱:"随时欢迎你来,亲爱的。"
她往哈利手里塞了一个精致的食盒,"路上吃的柠檬挞和覆盆子果酱三明治。"
卢修斯摩挲着手杖:"替我向亚瑟问好。"
这话要是放在以前,简直难以想象。
德拉科站在父母身后,看起来有些失落。
哈利走过去,突然给了他一个结实的拥抱:"开学见,德拉科。"
马车缓缓启动,哈利透过车窗看着德拉科。
阳光为他铂金色的头发镀上一层金边,那身影越来越小,最终消失在拐角处。
"一切行为都会留下痕迹,德拉科。"卢修斯看着远去的马车,声音低沉。
纳西莎轻轻抚摸着儿子的肩膀:"被发现也不全是坏事,不是吗?"
"我只是担心哈利会..."德拉科的声音有些发紧。
纳西莎温柔地笑了:"可他并没有反感,不是吗?"
德拉科耳朵尖都红了。
他转身快步走回庄园,但嘴角却忍不住上扬。
马车里,哈利打开食盒,发现除了精致的点心外,还有一张烫金小卡片:
"无论你知道了什么,你永远是我们家的贵客。——N"
哈利微笑着将卡片收好。
窗外的风景飞速后退,他回想着这一周的点点滴滴:
纳西莎每晚坚持给他送热可可。
卢修斯"偶然"放在茶几上的《预言家日报》。
德拉科时而紧张时而放松的神情...
还有那些对他完全开放的藏书。
这一切都指向一个他早该想到的答案。
"赛莱斯汀..."哈利轻声念出这个名字,不由得笑出声来。
暑假的尾巴悄然而至。
布鲁克躺在花园的摇椅上啃着西瓜,突然一个激灵坐直了身子。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!