亲,欢迎光临33言情!
错缺断章、加书:站内短信
后台有人,会尽快回复!
33言情 > 科幻 > 冰冻世界前哨战 > 第三十四章 传奇牛仔古镇
  • 主题模式:

  • 字体大小:

    -

    18

    +
  • 恢复默认

出于敬意,秦丹也做了拜祭。

拜祭完以后,红雪对秦丹示意秦丹用左手的食指按了按这个木板。

秦丹依言而做,一张塔罗牌出现他的面前。

红雪将牌接过来,看到那张牌是【塔】。

红雪再次合十,表示多谢。

秦丹也学着,合十,多谢。

红雪看了看四周,确定这里不会因为烧蜡烛而引起火灾,然后与秦丹一同离开。

出来公墓外,红雪说:“把书给我收好,我们要到下一个地方。”

“哪儿?”秦丹问。

“天使之城。”

“天使之城?”秦丹觉得好笑,刚刚从公墓出来,现在又要去什么天使城。

“洛杉矶(Los Angeles)。”红雪说。

秦丹不知道【洛杉矶(Los Angeles)】的西班牙语的意思就是【天使之城】。

-----------------

本章说明。

The Chinese Dragon In Tombstone(中国龙与墓碑镇的故事),这本书的作者是【Ben Traywick(班·崔维克)。

这书里,讲述了华人在1879─1931年间在汤姆斯通(Tombstone)这一带的奋斗史,其中特别讲述了一位善良美丽的华人女性Mrs. Ah Lum(阿龙太太),当地人称呼她为【China Mary(中国玛丽)】。本文中靴山公墓里的这个木板下就是她的坟墓。

阿龙太太,为人侠骨丹心、仗义疏财,据说她办事很麻利,麻利、玛丽,有一种说法说她的英文名【Mary(玛丽)】也是这么来的。

但凡有华人有困难上门求助,阿龙太太都会给予很大的帮助。据说,有一次,一位白人牛仔从马背上摔了下来失去一条腿,阿龙太太,不仅请人将这位牛仔送去医治,而且负担了这位牛仔的所有医药开支,直到这位牛仔完全康复。

阿龙太太的好人好事,因而被人不停转述,在这个汤姆斯通小镇,是人尽皆知,有口皆碑。阿龙太太也因此赢得白人的敬重。

1906年12月18日,汤姆斯通(Tombstone)小镇当地报纸Epitaph刊登了一篇“中国玛丽”去世的消息。

有一位在汤姆斯通(Tombstone)小镇出生的居民【Mr.Gladys Kendall】的母亲参加了“中国玛丽”的葬礼,这位Kendall太太把这次葬礼的所见所闻都很详细的记录下来,后来她转述给她的儿子Mr.Gladys Kendall听,这些真实的记录再由Mr.Gladys Kendall提供给崔维克。崔维克根据这份记录,和其他收集到的资料,写成The Chinese Dragon In Tombstone(中国龙与墓碑镇的故事)这本书,并出版。

2006年12月6日,正是这位阿龙太太去世一百周年。当时美国的《世界周刊》曾刊文说,“中国玛丽”在2006年12月6日整整去世一百年了,任何华人到亚利桑那州的汤姆斯通小镇旅游时,请别忘了到靴山公墓,向这位中国奇女子打声招呼,凭吊一下。

而本章里的记述时间是2016年,是这位“中国玛丽”去世110周年。